Jó 5
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARC
1 “Call out if you please, but who will answer? To which of the holy ones will you turn?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 For resentment kills a fool, and envy slays the simple.
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 I have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação.
4 His sons are far from safety, crushed in court without a defender.
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 The hungry consume his harvest, taking it even from the thorns, and the thirsty pant after his wealth.
5 A sua messe a devora o faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 For distress does not spring from the dust, and trouble does not sprout from the ground.
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faíscas das brasas se levantam para voar.
8 However, if I were you, I would appeal to God and lay my cause before Him—
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a ele dirigiria a minha fala.
9 the One who does great and unsearchable things, wonders without number.
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas que se não podem contar.
10 He gives rain to the earth and sends water upon the fields.
10 Ele dá a chuva sobre a terra e envia água sobre os campos,
11 He sets the lowly on high, so that mourners are lifted to safety.
11 para pôr os abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 He thwarts the schemes of the crafty, so that their hands find no success.
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 He catches the wise in their craftiness, and sweeps away the plans of the cunning.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 They encounter darkness by day and grope at noon as in the night.
14 Eles, de dia, encontram as trevas; e, ao meio-dia, andam como de noite, às apalpadelas.
15 He saves the needy from the sword in their mouth and from the clutches of the powerful.
15 Mas ao necessitado livra da espada da sua boca, e da mão do forte.
16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
16 Assim, há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 Blessed indeed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; não desprezes, pois, o castigo do Todo-Poderoso.
18 For He wounds, but He also binds; He strikes, but His hands also heal.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will rescue you from six calamities; no harm will touch you in seven.
19 Em seis angústias, te livrará; e, na sétima, o mal te não tocará.
20 In famine He will redeem you from death, and in battle from the stroke of the sword.
20 Na fome, te livrará da morte; e, na guerra, da violência da espada.
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, and will not fear havoc when it comes.
21 Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
22 Da assolação e da fome te rirás; e os animais da terra não temerás.
23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo estarão contigo.
24 You will know that your tent is secure, and find nothing amiss when inspecting your home.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e nada te faltará.
25 You will know that your offspring will be many, your descendants like the grass of the earth.
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season.
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Indeed, we have investigated, and it is true! So hear it and know for yourself.”
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.