Jó 22
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.