Jó 22

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, dizendo:
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
2 Porventura será o homem de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
5 Porventura não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
6 Porque sem causa penhoraste a teus irmãos, e aos nus despojaste as vestes.
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
8 Mas para o poderoso era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão.
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
13 E dizes: que sabe Deus? Porventura julgará ele através da escuridão?
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
14 As nuvens são esconderijo para ele, para que não veja; e passeia pelo circuito dos céus.
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
15 Porventura queres guardar a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas; mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
19 Os justos o vêem, e se alegram, e o inocente escarnece deles.
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
20 Porquanto o nosso adversário não foi destruído, mas o fogo consumiu o que restou deles.
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
21 Apega-te, pois, a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a iniqüidade da tua tenda,
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
24 E deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir nas pedras dos ribeiros,
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
25 Então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata acumulada.
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
28 Determinarás tu algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
29 Quando te abaterem, então tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
30 E livrará até ao que não é inocente; porque será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.