Jó 22

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
2 Porventura, será o homem de algum proveito a Deus? Antes, o sábio é só útil a si mesmo.
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
3 Ou tem o Todo-Poderoso interesse em que sejas justo ou algum lucro em que faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
4 Ou te repreende pelo teu temor de Deus ou entra contra ti em juízo?
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
5 Porventura, não é grande a tua malícia, e sem termo, as tuas iniquidades?
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
6 Porque sem causa tomaste penhores a teu irmão e aos seminus despojaste das suas roupas.
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
8 Ao braço forte pertencia a terra, e só os homens favorecidos habitavam nela.
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
9 As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
10 Por isso, estás cercado de laços, e repentino pavor te conturba
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
11 ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
12 Porventura, não está Deus nas alturas do céu? Olha para as estrelas mais altas. Que altura!
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
13 E dizes: Que sabe Deus? Acaso, poderá ele julgar através de densa escuridão?
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
15 Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
16 Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
18 Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
19 Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
20 dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
21 Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
22 Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
24 e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
25 então, o Todo-Poderoso será o teu ouro e a tua prata escolhida.
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
26 Deleitar-te-ás, pois, no Todo-Poderoso e levantarás o rosto para Deus.
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
28 Se projetas alguma coisa, ela te sairá bem, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
29 Se estes descem, então, dirás: Para cima! E Deus salvará o humilde
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.