Jó 13
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC
1 “Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
1 Meus olhos viram todas essas coisas, meus ouvidos as ouviram e as guardaram;
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
2 aquilo que vós sabeis, eu também o sei, não vos sou inferior em nada.
3 Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
3 Mas é com o Todo-poderoso que eu desejaria falar, é com Deus que eu desejaria discutir,
4 You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
4 pois vós não sois mais que impostores, não sois senão médicos que não prestam para nada.
5 If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
5 Se pudésseis guardar silêncio, tomar-vos-iam por sábios.
6 Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
6 Escutai, pois, minha defesa, atendei aos quesitos que vou anunciar.
7 Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
7 Para defender Deus, ireis dizer mentiras. Será preciso enganardes em seu favor?
8 Would you show Him partiality or argue in His defense?
8 Tereis, para com ele, juízos preconcebidos, e vos arvorais em ser seus advogados?
9 Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
9 Seria, porventura, bom que ele vos examinasse? Iríeis enganá-lo como se engana um homem?
10 Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
10 Ele não deixará de vos castigar, se tomardes seu partido ocultamente.
11 Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
11 Sua majestade não vos atemorizará? Seus terrores não vos esmagarão?
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
12 Vossos argumentos são razões de poeira, vossas dilapidações são obras de barro.
13 Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
13 Calai-vos! Deixai-me! Quero falar: aconteça depois o que acontecer!
14 Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
14 Lacero a minha carne com os meus dentes, ponho minha vida em minha mão.
15 Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
15 Se ele me mata, nada mais tenho a esperar, e assim mesmo defenderei minha causa diante dele.
16 Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
16 Isso já será minha salvação, que o ímpio não seja admitido em sua presença.
17 Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
17 Escutai, pois, meu discurso, dai ouvido às minhas explicações;
18 Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
18 estou pronto para defender minha causa, sei que sou eu quem tem razão.
19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
19 Se alguém quiser demandar contra mim no mesmo instante desejarei calar e morrer.
20 Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
20 Poupai-me apenas duas coisas! E não me esconderei de tua face:
21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
21 afasta de sobre mim a tua mão, põe um termo ao medo de teus terrores.
22 Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
22 Chama por mim, e eu te responderei; ou então, falarei eu, e tu terás a réplica.
23 How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
23 Quantas faltas e pecados cometi eu? Dá-me a conhecer minhas faltas e minhas ofensas.
24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
24 Por que escondes de mim a tua face, e por que me consideras como um inimigo?
25 Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
25 Queres, então, assustar uma folha levada pelo vento, ou perseguir uma folha ressequida?
26 For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
26 Pois queres ditar contra mim amargas sentenças, e queres que me sejam imputadas as faltas de minha mocidade,
27 You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
27 queres enfiar os meus pés no cepo, espiar todos os meus passos, e contar os rastos de meus pés?
28 So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
28 {E ele se gasta como um pau bichado, como um tecido devorado pela traça}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.