Jó 13
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA
1 “Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
1 Eis que tudo isso viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
2 Como vós o sabeis, também eu o sei; não vos sou inferior.
3 Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
3 Mas falarei ao Todo-Poderoso e quero defender-me perante Deus.
4 You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
4 Vós, porém, besuntais a verdade com mentiras e vós todos sois médicos que não valem nada.
5 If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
5 Tomara vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
6 Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
6 Ouvi agora a minha defesa e atentai para os argumentos dos meus lábios.
7 Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
7 Porventura, falareis perversidade em favor de Deus e a seu favor falareis mentiras?
8 Would you show Him partiality or argue in His defense?
8 Sereis parciais por ele? Contendereis a favor de Deus?
9 Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de um homem qualquer?
10 Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
10 Acerbamente vos repreenderá, se em oculto fordes parciais.
11 Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
11 Porventura, não vos amedrontará a sua dignidade, e não cairá sobre vós o seu terror?
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
12 As vossas máximas são como provérbios de cinza, os vossos baluartes, baluartes de barro.
13 Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu, e venha sobre mim o que vier.
14 Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
14 Tomarei a minha carne nos meus dentes e porei a vida na minha mão.
15 Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
15 Eis que me matará, já não tenho esperança; contudo, defenderei o meu procedimento.
16 Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
16 Também isto será a minha salvação, o fato de o ímpio não vir perante ele.
17 Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
17 Atentai para as minhas razões e dai ouvidos à minha exposição.
18 Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
18 Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.
19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
19 Quem há que possa contender comigo? Neste caso, eu me calaria e renderia o espírito.
20 Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
20 Concede-me somente duas coisas; então, me não esconderei do teu rosto:
21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
21 alivia a tua mão de sobre mim, e não me espante o teu terror.
22 Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
22 Interpela-me, e te responderei ou deixa-me falar e tu me responderás.
23 How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
24 Por que escondes o rosto e me tens por teu inimigo?
25 Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
25 Queres aterrorizar uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás a palha seca?
26 For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
26 Pois decretas contra mim coisas amargas e me atribuis as culpas da minha mocidade.
27 You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
27 Também pões os meus pés no tronco, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,
28 So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a roupa que é comida da traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.