Jó 13

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
1 Eis que os meus olhos viram tudo isto, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
2 O que vós sabeis também eu o sei; não vos sou inferior.
3 Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
4 Vós, porém, sois forjadores de mentiras, e vós todos, médicos que não valem nada.
5 If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
5 Oxalá vos calásseis de todo, pois assim passaríeis por sábios.
6 Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
7 Falareis falsamente por Deus, e por ele proferireis mentiras?
8 Would you show Him partiality or argue in His defense?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?
9 Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?
10 Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto vos deixardes levar de respeitos humanos.
11 Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
11 Não vos amedrontará a sua majestade? E não cairá sobre vós o seu terror?
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
12 As vossas máximas são provérbios de cinza; as vossas defesas são torres de barro.
13 Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
13 Calai-vos perante mim, para que eu fale, e venha sobre mim o que vier.
14 Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
14 Tomarei a minha carne entre os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão.
15 Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
15 Eis que ele me matará; não tenho esperança; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
16 Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele.
17 Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
17 Ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.
18 Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
18 Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:
19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
19 Quem é o que contenderá comigo? Pois então me calaria e renderia o espírito.
20 Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
20 Concede-me somente duas coisas; então não me esconderei do teu rosto:
21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
21 desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.
22 Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
22 Então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.
23 How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
23 Quantas iniqüidades e pecados tenho eu? Faze-me saber a minha transgressão e o meu pecado.
24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
25 Acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
26 Pois escreves contra mim coisas amargas, e me fazes herdar os erros da minha mocidade;
27 You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
27 também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,
28 So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome, e como um vestido, ao qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.