Jó 13
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT
1 “Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 Would you show Him partiality or argue in His defense?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.