Jó 13
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARC
1 “Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
2 Como vós o sabeis, o sei eu também; não vos sou inferior.
3 Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso; e quero defender-me perante Deus.
4 You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras e vós todos, médicos que não valem nada.
5 If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
5 Tomara que vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
6 Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
6 Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
7 Porventura, por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras?
8 Would you show Him partiality or argue in His defense?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem?
10 Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
10 Certamente, vos repreenderá, se em oculto fizerdes distinção de pessoas.
11 Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
11 Porventura, não vos espantará a sua alteza? E não cairá sobre vós o seu temor?
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
12 As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.
13 Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu; e venha sobre mim o que vier.
14 Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
14 Por que razão tomaria eu a minha carne com os dentes e poria a minha vida na minha mão?
15 Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo, os meus caminhos defenderei diante dele.
16 Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
16 Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele.
17 Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
17 Ouvi com atenção as minhas razões; e com os vossos ouvidos, a minha demonstração.
18 Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo.
19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
20 Duas coisas somente faze comigo; então, me não esconderei do teu rosto:
21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
21 Desvia a tua mão para longe de mim e não me espante o teu terror.
22 Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
22 Chama, pois, e eu responderei; ou, eu falarei e tu, responde-me.
23 How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
24 Por que escondes o teu rosto e me tens por teu inimigo?
25 Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
25 Porventura, quebrantarás a folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
27 Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,
28 So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a veste, a qual rói a traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.