Salmos 94
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 Faasakaa Irkoy,
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Tun, laboo ciitikaa,
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Abadantaa, hala waati foo no boro laaley,
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 I ga deenebeeray ka šelaŋ nda moɲɲay,
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Abadantaa, i ga ni jamaa kankam,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 I ga woyoo kaŋ kurɲoo buu nda taabušoo wii,
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 I ga nee: «Abadantaa si dii,
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Saamey kaŋ goo jamaa ra, wa faham!
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Boraa kaŋ na boro noo haŋa nka si maa wala?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Boraa kaŋ ga dumey aladabu nka sʼi zukandi wala,
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Abadantaa ga adamizey miilewey bay,
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Abadantaa, boraa duu gomni kaŋ nʼgʼa aladabu,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 kʼa noo hunanzamay bone zaari hane
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Zama Abadantaa si nga jamaa fur,
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 zama ciitoo bere cimi here,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 May no ma kay ya ne goy futu teekey jine?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Nda a gar Abadantaa nka manʼti ay faabakaa,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Nda ay nee: «Ay cewey ga tanši»,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Waati kaŋ ay alhuzuney boobo,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Nʼga hin ka kara ciiti dunbukaw laaley ga,
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 I ga marga boro šerrantaa hundoo ga,
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Amma Abadantaa ti ay nongu gaabantaa,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 I ga ngi šerretaray jaŋaa kaŋandi i boŋ,
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.