Salmos 94

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Faasakaa Irkoy,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Tun, laboo ciitikaa,
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Abadantaa, hala waati foo no boro laaley,
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 I ga deenebeeray ka šelaŋ nda moɲɲay,
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Abadantaa, i ga ni jamaa kankam,
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 I ga woyoo kaŋ kurɲoo buu nda taabušoo wii,
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 I ga nee: «Abadantaa si dii,
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Saamey kaŋ goo jamaa ra, wa faham!
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Boraa kaŋ na boro noo haŋa nka si maa wala?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Boraa kaŋ ga dumey aladabu nka sʼi zukandi wala,
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Abadantaa ga adamizey miilewey bay,
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Abadantaa, boraa duu gomni kaŋ nʼgʼa aladabu,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 kʼa noo hunanzamay bone zaari hane
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Zama Abadantaa si nga jamaa fur,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 zama ciitoo bere cimi here,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 May no ma kay ya ne goy futu teekey jine?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Nda a gar Abadantaa nka manʼti ay faabakaa,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Nda ay nee: «Ay cewey ga tanši»,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Waati kaŋ ay alhuzuney boobo,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Nʼga hin ka kara ciiti dunbukaw laaley ga,
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 I ga marga boro šerrantaa hundoo ga,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Amma Abadantaa ti ay nongu gaabantaa,
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 I ga ngi šerretaray jaŋaa kaŋandi i boŋ,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.