Salmos 94

Songhai de Gao (SES) vs BKJ

Sair da comparação
1 Faasakaa Irkoy,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Tun, laboo ciitikaa,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Abadantaa, hala waati foo no boro laaley,
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 I ga deenebeeray ka šelaŋ nda moɲɲay,
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Abadantaa, i ga ni jamaa kankam,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 I ga woyoo kaŋ kurɲoo buu nda taabušoo wii,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 I ga nee: «Abadantaa si dii,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Saamey kaŋ goo jamaa ra, wa faham!
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Boraa kaŋ na boro noo haŋa nka si maa wala?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Boraa kaŋ ga dumey aladabu nka sʼi zukandi wala,
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Abadantaa ga adamizey miilewey bay,
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Abadantaa, boraa duu gomni kaŋ nʼgʼa aladabu,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 kʼa noo hunanzamay bone zaari hane
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Zama Abadantaa si nga jamaa fur,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 zama ciitoo bere cimi here,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 May no ma kay ya ne goy futu teekey jine?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Nda a gar Abadantaa nka manʼti ay faabakaa,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Nda ay nee: «Ay cewey ga tanši»,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Waati kaŋ ay alhuzuney boobo,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Nʼga hin ka kara ciiti dunbukaw laaley ga,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 I ga marga boro šerrantaa hundoo ga,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Amma Abadantaa ti ay nongu gaabantaa,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 I ga ngi šerretaray jaŋaa kaŋandi i boŋ,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.