Salmos 94

Songhai de Gao (SES) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Faasakaa Irkoy,
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Tun, laboo ciitikaa,
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Abadantaa, hala waati foo no boro laaley,
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 I ga deenebeeray ka šelaŋ nda moɲɲay,
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Abadantaa, i ga ni jamaa kankam,
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 I ga woyoo kaŋ kurɲoo buu nda taabušoo wii,
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 I ga nee: «Abadantaa si dii,
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Saamey kaŋ goo jamaa ra, wa faham!
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Boraa kaŋ na boro noo haŋa nka si maa wala?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Boraa kaŋ ga dumey aladabu nka sʼi zukandi wala,
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Abadantaa ga adamizey miilewey bay,
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Abadantaa, boraa duu gomni kaŋ nʼgʼa aladabu,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 kʼa noo hunanzamay bone zaari hane
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Zama Abadantaa si nga jamaa fur,
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 zama ciitoo bere cimi here,
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 May no ma kay ya ne goy futu teekey jine?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Nda a gar Abadantaa nka manʼti ay faabakaa,
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Nda ay nee: «Ay cewey ga tanši»,
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Waati kaŋ ay alhuzuney boobo,
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Nʼga hin ka kara ciiti dunbukaw laaley ga,
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 I ga marga boro šerrantaa hundoo ga,
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Amma Abadantaa ti ay nongu gaabantaa,
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 I ga ngi šerretaray jaŋaa kaŋandi i boŋ,
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.