Salmos 94

Songhai de Gao (SES) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Faasakaa Irkoy,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Tun, laboo ciitikaa,
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Abadantaa, hala waati foo no boro laaley,
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 I ga deenebeeray ka šelaŋ nda moɲɲay,
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Abadantaa, i ga ni jamaa kankam,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 I ga woyoo kaŋ kurɲoo buu nda taabušoo wii,
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 I ga nee: «Abadantaa si dii,
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Saamey kaŋ goo jamaa ra, wa faham!
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Boraa kaŋ na boro noo haŋa nka si maa wala?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Boraa kaŋ ga dumey aladabu nka sʼi zukandi wala,
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Abadantaa ga adamizey miilewey bay,
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Abadantaa, boraa duu gomni kaŋ nʼgʼa aladabu,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 kʼa noo hunanzamay bone zaari hane
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Zama Abadantaa si nga jamaa fur,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 zama ciitoo bere cimi here,
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 May no ma kay ya ne goy futu teekey jine?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Nda a gar Abadantaa nka manʼti ay faabakaa,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Nda ay nee: «Ay cewey ga tanši»,
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Waati kaŋ ay alhuzuney boobo,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Nʼga hin ka kara ciiti dunbukaw laaley ga,
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 I ga marga boro šerrantaa hundoo ga,
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Amma Abadantaa ti ay nongu gaabantaa,
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 I ga ngi šerretaray jaŋaa kaŋandi i boŋ,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.