Salmos 83

Songhai de Gao (SES) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dooni. Woo ti Asaf zabur foo.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 Ya Irkoy, masi hunanzam,
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Zama sohõ da, ni iberey goo ma kosongu kar,
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 I ga marga ka dabari futu haw ni jamaa ga,
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 I ga nee: «Wa kaa, ir ma ngi gandaa derandi kʼa kaa gandawey ra,
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 I ga tee bine foo ka hawandifutay,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 I manʼti kala Edom borey, nda Isimayel borey,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 nda Gebal borey, nda Amoŋ borey, nda Amalek borey,
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Asiri borey mo tonton i ga,
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 Takaa tee i se kaŋ nʼnʼa tee Majaŋ gandaa se,
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 I halacandi En-Dor koyraa ra,
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Takaa kaŋ nʼnʼa tee Oreb nda Zeb se tee ngi boŋkoyney se,
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 Borey no kaŋ nee: «Ir ma Irkoy gorodogey dii
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 Ay Koyoo, i tee sanda hewkur,
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 Sanda takaa kaŋ nda nuune ga hawsaa ton,
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 takaa din da i gaarandi nda ni kusaa,
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Abadantaa, i haawandi
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Yala waati kul i ma haw i ma hunbur,
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 Woo ra i ga bay kaŋ ni kaŋ maaɲoo ti Abadantaa,
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.