Salmos 83
Songhai de Gao (SES) vs ARIB
1 Dooni. Woo ti Asaf zabur foo.
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Ya Irkoy, masi hunanzam,
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Zama sohõ da, ni iberey goo ma kosongu kar,
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 I ga marga ka dabari futu haw ni jamaa ga,
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 I ga nee: «Wa kaa, ir ma ngi gandaa derandi kʼa kaa gandawey ra,
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 I ga tee bine foo ka hawandifutay,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 I manʼti kala Edom borey, nda Isimayel borey,
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 nda Gebal borey, nda Amoŋ borey, nda Amalek borey,
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Asiri borey mo tonton i ga,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 Takaa tee i se kaŋ nʼnʼa tee Majaŋ gandaa se,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 I halacandi En-Dor koyraa ra,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 Takaa kaŋ nʼnʼa tee Oreb nda Zeb se tee ngi boŋkoyney se,
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 Borey no kaŋ nee: «Ir ma Irkoy gorodogey dii
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 Ay Koyoo, i tee sanda hewkur,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 Sanda takaa kaŋ nda nuune ga hawsaa ton,
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 takaa din da i gaarandi nda ni kusaa,
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Abadantaa, i haawandi
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Yala waati kul i ma haw i ma hunbur,
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 Woo ra i ga bay kaŋ ni kaŋ maaɲoo ti Abadantaa,
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.