Salmos 74
Songhai de Gao (SES) vs NVT
1 Woo ti Asaf bayti dooni foo.
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Hongu ni jamaa kaŋ nʼnʼi sawal kʼi tee alkabiilaa
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Dira ka koy nongey guna kaŋ hasara za gayyan,
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Ni nkuwawey goo ma kaati
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 I ga hima nda borey kaŋ ga tuurey kayri
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 I na ni hugoo taalamey kul kayri
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 I na nuune daŋ ni nongu henanantaa ra kʼa ton,
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 I ga nee ngi boŋ se: «Ir mʼi kul halaci!»
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Ir si yee ka dii ir tammaasawey,
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 Irkoy, hala waati foo no torrokaa ga fay nda ni wowyanoo?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Macin se nʼga ni kaboo kaa no, ni kabe gumaa?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Irkoy ti ay kokoyoo za waati mooro,
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Ni no ka teekoo fay ihinka nda ni hinoo,
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Ni no ka dragoŋoo boŋey kayri,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Ni no ka hari fattadoo nda isa-ize kaataray,
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Ni wane zaaroo, cijinoo mo ti ni wane,
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Ni no ka laboo kaydogey kul daŋ,
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Hongu woo: Abadantaa no iberoo gʼa kaynandi,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Masi ni gubagubaa hundoo noo adabbawey se,
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Lakkal daŋ ni amaanaa se,
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Masi boraa kaŋ i gʼa šiita naŋ a ma willi nda haawi.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Tun Irkoy, ma faasa ni boŋ se,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Masi dirɲa ni nkuwawey kaatey,
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.