Salmos 74
Songhai de Gao (SES) vs NVI
1 Woo ti Asaf bayti dooni foo.
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Hongu ni jamaa kaŋ nʼnʼi sawal kʼi tee alkabiilaa
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Dira ka koy nongey guna kaŋ hasara za gayyan,
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Ni nkuwawey goo ma kaati
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 I ga hima nda borey kaŋ ga tuurey kayri
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 I na ni hugoo taalamey kul kayri
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 I na nuune daŋ ni nongu henanantaa ra kʼa ton,
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 I ga nee ngi boŋ se: «Ir mʼi kul halaci!»
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 Ir si yee ka dii ir tammaasawey,
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 Irkoy, hala waati foo no torrokaa ga fay nda ni wowyanoo?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Macin se nʼga ni kaboo kaa no, ni kabe gumaa?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Irkoy ti ay kokoyoo za waati mooro,
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Ni no ka teekoo fay ihinka nda ni hinoo,
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Ni no ka dragoŋoo boŋey kayri,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Ni no ka hari fattadoo nda isa-ize kaataray,
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Ni wane zaaroo, cijinoo mo ti ni wane,
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 Ni no ka laboo kaydogey kul daŋ,
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Hongu woo: Abadantaa no iberoo gʼa kaynandi,
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Masi ni gubagubaa hundoo noo adabbawey se,
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Lakkal daŋ ni amaanaa se,
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Masi boraa kaŋ i gʼa šiita naŋ a ma willi nda haawi.
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Tun Irkoy, ma faasa ni boŋ se,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Masi dirɲa ni nkuwawey kaatey,
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.