Salmos 74
Songhai de Gao (SES) vs BKJ
1 Woo ti Asaf bayti dooni foo.
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Hongu ni jamaa kaŋ nʼnʼi sawal kʼi tee alkabiilaa
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Dira ka koy nongey guna kaŋ hasara za gayyan,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Ni nkuwawey goo ma kaati
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 I ga hima nda borey kaŋ ga tuurey kayri
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 I na ni hugoo taalamey kul kayri
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 I na nuune daŋ ni nongu henanantaa ra kʼa ton,
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 I ga nee ngi boŋ se: «Ir mʼi kul halaci!»
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Ir si yee ka dii ir tammaasawey,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Irkoy, hala waati foo no torrokaa ga fay nda ni wowyanoo?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Macin se nʼga ni kaboo kaa no, ni kabe gumaa?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Irkoy ti ay kokoyoo za waati mooro,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Ni no ka teekoo fay ihinka nda ni hinoo,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Ni no ka dragoŋoo boŋey kayri,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Ni no ka hari fattadoo nda isa-ize kaataray,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Ni wane zaaroo, cijinoo mo ti ni wane,
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Ni no ka laboo kaydogey kul daŋ,
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Hongu woo: Abadantaa no iberoo gʼa kaynandi,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Masi ni gubagubaa hundoo noo adabbawey se,
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Lakkal daŋ ni amaanaa se,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Masi boraa kaŋ i gʼa šiita naŋ a ma willi nda haawi.
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Tun Irkoy, ma faasa ni boŋ se,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Masi dirɲa ni nkuwawey kaatey,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.