Provérbios 7
Songhai de Gao (SES) vs ACF
1 Ay izʼaroo, gaabu ay šenney ga,
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Gaabu ay yaamarey ga hala ma duu ka huna,
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 I haw ni kabe-izey ga,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Nee lakkal se: «Ay woymaa ti ni!»
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 Woo ra, a ga ni hallasi wande waanoo ra,
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Han foo, ay goo ay funeetaraa ga,
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 Ay goo ma guna boŋbiyey ra,
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 A ga bisa lolaa kanjoo ga kaŋ ra woyoo din goo,
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 Almaaroo ra no, waynaa kaŋyanoo ga,
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 Woy foo ne kʼa kubay
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 Woyoo woo, deenoo ga beeri, moɲoo ga kogu,
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 nda a sii lolaa ra, a goo farrey ra,
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 A na aru soogaa din dii kʼa summu
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 «Alaafiya teendi sargari no ay ga hima kʼa kaa,
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Woo se ay fatta ka ni kubay,
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Ay na kunta hennayaŋ daŋ ay daaroo ga,
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 Ay na turaari daŋ ay kanidogoo ra,
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 Kaa, ir ma daame baji ra hala moo booyan ga,
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 Zama ay kurɲoo sii hugey do,
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 A koy nda nga bande nooru foolaa,
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 Woyoo nʼa bere nda nga moɲey kaŋ hanse ka hay,
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 Dogoo din da a hanga a,
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 hala waati kaŋ biraw-ize na nga tasaa hay,
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 Sohõ ay izʼarey, wa haŋajer ya ne,
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 Yala ni binoo masi yadda ka hanga woyoo woo dumoo,
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 Zama a na aru boobo kaŋandi kʼi wii,
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 Nga hugoo ti fondo kaŋ ga koy alaahara
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.