Provérbios 5
Songhai de Gao (SES) vs ARC
1 Ay izʼaroo, lakkal daŋ ay šenney se kaŋ ga ni noo lakkal,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 hala ma gaabu miile taka henna ga,
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Zama woy waani meefendey, yuu no ma loti ka hun i ra,
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 amma nga kokoroo ga hottu sanda kanihotta,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Cewey si zunbu ka koy kala buuyan here,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 A si hunayan fondaa laasaabu,
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Adiši sohõ, ay izʼarey, wa haŋajer ya ne,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Ni boŋ moorandi woyoo woo dumoo,
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 hala ni beeraa, masi koy a noo boro tanayaŋ se,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 hala yawyaŋ masi koy kungu ni almanoo ra,
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Kokoray ga, masi koy guray
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 de nʼga nee: «Taka foo nda ay konna hoyray?
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Taka foo nda ya na hin ka haŋajer agay alfagey se,
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Haya kayna ka cindi bone dumi kul ma duu agay
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Ni botoloo haroo haŋ,
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Macin se ni haroo ga doori yaada taray,
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Yala i ma tee ni hinne wane,
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Yala albarka ma huru ni hari hundogoo ra,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 A ga hima nda ganjihancin boryo nda jeeri henna.
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Ay izʼaroo, macin se ni bajoo ga hanga woy waani?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Zama Abadantaa jine adamize kul fondawey goo,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Boro laala, nga laybey no mʼa dii,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Nga, a ga buu, zama a mana yadda ka cawyan dii,
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.