Provérbios 5

Songhai de Gao (SES) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ay izʼaroo, lakkal daŋ ay šenney se kaŋ ga ni noo lakkal,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 hala ma gaabu miile taka henna ga,
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Zama woy waani meefendey, yuu no ma loti ka hun i ra,
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 amma nga kokoroo ga hottu sanda kanihotta,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Cewey si zunbu ka koy kala buuyan here,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 A si hunayan fondaa laasaabu,
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 Adiši sohõ, ay izʼarey, wa haŋajer ya ne,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Ni boŋ moorandi woyoo woo dumoo,
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 hala ni beeraa, masi koy a noo boro tanayaŋ se,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 hala yawyaŋ masi koy kungu ni almanoo ra,
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 Kokoray ga, masi koy guray
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 de nʼga nee: «Taka foo nda ay konna hoyray?
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 Taka foo nda ya na hin ka haŋajer agay alfagey se,
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 Haya kayna ka cindi bone dumi kul ma duu agay
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 Ni botoloo haroo haŋ,
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 Macin se ni haroo ga doori yaada taray,
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Yala i ma tee ni hinne wane,
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 Yala albarka ma huru ni hari hundogoo ra,
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 A ga hima nda ganjihancin boryo nda jeeri henna.
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 Ay izʼaroo, macin se ni bajoo ga hanga woy waani?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 Zama Abadantaa jine adamize kul fondawey goo,
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 Boro laala, nga laybey no mʼa dii,
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 Nga, a ga buu, zama a mana yadda ka cawyan dii,
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.