Provérbios 4
Songhai de Gao (SES) vs BKJ
1 Ay izʼarey, wa haŋajer baaba hoyraa se,
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 zama ay na war noo bayray henna,
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 Waatoo kaŋ ay goo zankataray ra,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 Ay baabaa gʼay cawandi, a nee ya ne:
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Duu lakkal, duu fahamay,
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Masʼa naŋ, a ga ni hawgay,
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 Lakkal duuyan šintinoo ti:
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 A beerandi, a ga ni jer,
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 A ga fatala alhormante ka ni boŋoo taalam,
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Haŋajer, ay izʼaroo, gaabu ay šenney ga,
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 Ay na lakkal fondaa cawandi ma ne,
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 Nda nʼga dira nʼsi kati ni cee diraa ra,
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Gaabandi hoyray bande, masʼa naŋ,
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Masi boro futawey dira takaa guna ka dira,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 A naŋ, masi bisa nda no din,
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 Zama i si jirbi nda manʼti i nka goy futu tee,
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 Zama ifutu de ti ngi meehunaa,
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Boro šerrantey fondaa ga hima nda alfazar gaayoo
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Boro laaley fondaa ga hima nda kubaa,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 Ay izʼaroo, lakkal daŋ ay šenney se,
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Masi naŋ i ma hun ni moɲey cire,
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 Zama hunayan no borey se kaŋ duu ey,
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 Ma ni binoo hawgay ka bisa haya kul,
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Ni miɲoo moorandi taari,
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Yala ni moɲey ma ni tenjoo guna,
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Fondaa kanandi ni cewey se,
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Masi šiiri ka koy ni kabe gumaa wala iwaawaa ga,
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.