Provérbios 4
Songhai de Gao (SES) vs ARA
1 Ay izʼarey, wa haŋajer baaba hoyraa se,
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 zama ay na war noo bayray henna,
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 Waatoo kaŋ ay goo zankataray ra,
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 Ay baabaa gʼay cawandi, a nee ya ne:
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 Duu lakkal, duu fahamay,
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 Masʼa naŋ, a ga ni hawgay,
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Lakkal duuyan šintinoo ti:
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 A beerandi, a ga ni jer,
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 A ga fatala alhormante ka ni boŋoo taalam,
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Haŋajer, ay izʼaroo, gaabu ay šenney ga,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Ay na lakkal fondaa cawandi ma ne,
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 Nda nʼga dira nʼsi kati ni cee diraa ra,
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 Gaabandi hoyray bande, masʼa naŋ,
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Masi boro futawey dira takaa guna ka dira,
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 A naŋ, masi bisa nda no din,
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 Zama i si jirbi nda manʼti i nka goy futu tee,
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 Zama ifutu de ti ngi meehunaa,
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Boro šerrantey fondaa ga hima nda alfazar gaayoo
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Boro laaley fondaa ga hima nda kubaa,
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 Ay izʼaroo, lakkal daŋ ay šenney se,
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 Masi naŋ i ma hun ni moɲey cire,
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 Zama hunayan no borey se kaŋ duu ey,
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 Ma ni binoo hawgay ka bisa haya kul,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Ni miɲoo moorandi taari,
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Yala ni moɲey ma ni tenjoo guna,
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 Fondaa kanandi ni cewey se,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 Masi šiiri ka koy ni kabe gumaa wala iwaawaa ga,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.