Provérbios 3
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 Ay izʼaroo, masi dirɲa cawandoo kaŋ ni duu a ay ga,
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 zama i ga tonton ni zaarey hinnaa ga,
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Masi borohennataray nda laadirtaray naŋ,
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 Nda woo teendi, nʼga duu alhormo nda lakkal henna
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Ma ni binoo kul ka ni naanaa daŋ Abadantaa ra,
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 Ma Abadantaa bay ni fondawey kul ra,
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Masi ni boŋ dii lakkalkoyni,
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 Gaaham baani no ma ne,
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Abadantaa beerandi nda ni kabehayey,
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 Nda woo teendi, ni taasu fanjidogey ga too ka mun,
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Ay izʼaroo, masi wanji Abadantaa aladaboo kaŋ ni duu a a ga,
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 Zama boraa kaŋ Abadantaa ga bagʼa, nga no a gʼa daŋ fondaa ra
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Boraa kaŋ duu lakkal nda boraa kaŋ duu fahamay duu gomni.
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 Zama albahaa kaŋ a ga duu a a ra baa nzorfu kaaray albahaa,
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Nga hayoo bisa hiiri caadante,
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Aloomur goo nga kabe gumaa ra,
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Nga fondawey ga boori,
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Tuuri no kaŋ ga hunayan noo boro se kaŋ nʼa dii,
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 Lakkal nda Abadantaa na laboo gorandi,
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 Nga bayraa ka aduɲɲa guusu beerey feeri,
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 Ay izʼaroo, lakkal nda miile henna dii,
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 I ga ni hundoo noo hunayan,
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Woo ra, nʼga koy ni fondaa ra nda lakkalkanay,
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 Nda nʼga kani, haya kul si ni hunburandi,
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Masi hunbur haya kul
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 Zama Abadantaa ga tee ni naanaa,
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Boro kaŋ ga hima nda haya henna, masʼa wanji a se
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Masi nee ni cinaa se: «Koy ka kaa, suba ay gʼa noo ma ne»,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Masi dabari futu soolu ni cinaa se,
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Masi yenje boro bande bila addalil,
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Masi canse boro futu ga,
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 Zama Abadantaa se almuhal ti goy šiirante teekaw,
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 Abadantaa dangayanoo goo boro futu hugoo ra,
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 A ga ɲooɲokey ɲooɲo,
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 Lakkalkoyney ga beeray tubu,
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.