Provérbios 3

Songhai de Gao (SES) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ay izʼaroo, masi dirɲa cawandoo kaŋ ni duu a ay ga,
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 zama i ga tonton ni zaarey hinnaa ga,
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 Masi borohennataray nda laadirtaray naŋ,
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Nda woo teendi, nʼga duu alhormo nda lakkal henna
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Ma ni binoo kul ka ni naanaa daŋ Abadantaa ra,
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 Ma Abadantaa bay ni fondawey kul ra,
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Masi ni boŋ dii lakkalkoyni,
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Gaaham baani no ma ne,
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Abadantaa beerandi nda ni kabehayey,
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 Nda woo teendi, ni taasu fanjidogey ga too ka mun,
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 Ay izʼaroo, masi wanji Abadantaa aladaboo kaŋ ni duu a a ga,
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 Zama boraa kaŋ Abadantaa ga bagʼa, nga no a gʼa daŋ fondaa ra
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Boraa kaŋ duu lakkal nda boraa kaŋ duu fahamay duu gomni.
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 Zama albahaa kaŋ a ga duu a a ra baa nzorfu kaaray albahaa,
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 Nga hayoo bisa hiiri caadante,
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 Aloomur goo nga kabe gumaa ra,
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 Nga fondawey ga boori,
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 Tuuri no kaŋ ga hunayan noo boro se kaŋ nʼa dii,
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 Lakkal nda Abadantaa na laboo gorandi,
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 Nga bayraa ka aduɲɲa guusu beerey feeri,
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Ay izʼaroo, lakkal nda miile henna dii,
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 I ga ni hundoo noo hunayan,
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Woo ra, nʼga koy ni fondaa ra nda lakkalkanay,
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Nda nʼga kani, haya kul si ni hunburandi,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Masi hunbur haya kul
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 Zama Abadantaa ga tee ni naanaa,
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Boro kaŋ ga hima nda haya henna, masʼa wanji a se
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Masi nee ni cinaa se: «Koy ka kaa, suba ay gʼa noo ma ne»,
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Masi dabari futu soolu ni cinaa se,
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Masi yenje boro bande bila addalil,
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Masi canse boro futu ga,
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Zama Abadantaa se almuhal ti goy šiirante teekaw,
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Abadantaa dangayanoo goo boro futu hugoo ra,
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 A ga ɲooɲokey ɲooɲo,
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Lakkalkoyney ga beeray tubu,
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.