Provérbios 3
Songhai de Gao (SES) vs NAA
1 Ay izʼaroo, masi dirɲa cawandoo kaŋ ni duu a ay ga,
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 zama i ga tonton ni zaarey hinnaa ga,
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Masi borohennataray nda laadirtaray naŋ,
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 Nda woo teendi, nʼga duu alhormo nda lakkal henna
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Ma ni binoo kul ka ni naanaa daŋ Abadantaa ra,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 Ma Abadantaa bay ni fondawey kul ra,
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Masi ni boŋ dii lakkalkoyni,
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Gaaham baani no ma ne,
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Abadantaa beerandi nda ni kabehayey,
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 Nda woo teendi, ni taasu fanjidogey ga too ka mun,
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Ay izʼaroo, masi wanji Abadantaa aladaboo kaŋ ni duu a a ga,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 Zama boraa kaŋ Abadantaa ga bagʼa, nga no a gʼa daŋ fondaa ra
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Boraa kaŋ duu lakkal nda boraa kaŋ duu fahamay duu gomni.
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Zama albahaa kaŋ a ga duu a a ra baa nzorfu kaaray albahaa,
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Nga hayoo bisa hiiri caadante,
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Aloomur goo nga kabe gumaa ra,
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Nga fondawey ga boori,
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Tuuri no kaŋ ga hunayan noo boro se kaŋ nʼa dii,
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Lakkal nda Abadantaa na laboo gorandi,
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Nga bayraa ka aduɲɲa guusu beerey feeri,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Ay izʼaroo, lakkal nda miile henna dii,
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 I ga ni hundoo noo hunayan,
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Woo ra, nʼga koy ni fondaa ra nda lakkalkanay,
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 Nda nʼga kani, haya kul si ni hunburandi,
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Masi hunbur haya kul
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Zama Abadantaa ga tee ni naanaa,
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Boro kaŋ ga hima nda haya henna, masʼa wanji a se
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Masi nee ni cinaa se: «Koy ka kaa, suba ay gʼa noo ma ne»,
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Masi dabari futu soolu ni cinaa se,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Masi yenje boro bande bila addalil,
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Masi canse boro futu ga,
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Zama Abadantaa se almuhal ti goy šiirante teekaw,
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Abadantaa dangayanoo goo boro futu hugoo ra,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 A ga ɲooɲokey ɲooɲo,
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Lakkalkoyney ga beeray tubu,
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.