Provérbios 3
Songhai de Gao (SES) vs NVT
1 Ay izʼaroo, masi dirɲa cawandoo kaŋ ni duu a ay ga,
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 zama i ga tonton ni zaarey hinnaa ga,
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Masi borohennataray nda laadirtaray naŋ,
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Nda woo teendi, nʼga duu alhormo nda lakkal henna
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Ma ni binoo kul ka ni naanaa daŋ Abadantaa ra,
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Ma Abadantaa bay ni fondawey kul ra,
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Masi ni boŋ dii lakkalkoyni,
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Gaaham baani no ma ne,
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Abadantaa beerandi nda ni kabehayey,
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 Nda woo teendi, ni taasu fanjidogey ga too ka mun,
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Ay izʼaroo, masi wanji Abadantaa aladaboo kaŋ ni duu a a ga,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 Zama boraa kaŋ Abadantaa ga bagʼa, nga no a gʼa daŋ fondaa ra
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Boraa kaŋ duu lakkal nda boraa kaŋ duu fahamay duu gomni.
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Zama albahaa kaŋ a ga duu a a ra baa nzorfu kaaray albahaa,
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Nga hayoo bisa hiiri caadante,
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Aloomur goo nga kabe gumaa ra,
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Nga fondawey ga boori,
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Tuuri no kaŋ ga hunayan noo boro se kaŋ nʼa dii,
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Lakkal nda Abadantaa na laboo gorandi,
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 Nga bayraa ka aduɲɲa guusu beerey feeri,
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Ay izʼaroo, lakkal nda miile henna dii,
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 I ga ni hundoo noo hunayan,
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Woo ra, nʼga koy ni fondaa ra nda lakkalkanay,
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Nda nʼga kani, haya kul si ni hunburandi,
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Masi hunbur haya kul
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Zama Abadantaa ga tee ni naanaa,
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Boro kaŋ ga hima nda haya henna, masʼa wanji a se
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Masi nee ni cinaa se: «Koy ka kaa, suba ay gʼa noo ma ne»,
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Masi dabari futu soolu ni cinaa se,
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Masi yenje boro bande bila addalil,
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Masi canse boro futu ga,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 Zama Abadantaa se almuhal ti goy šiirante teekaw,
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Abadantaa dangayanoo goo boro futu hugoo ra,
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 A ga ɲooɲokey ɲooɲo,
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Lakkalkoyney ga beeray tubu,
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.