Provérbios 3
Songhai de Gao (SES) vs ARA
1 Ay izʼaroo, masi dirɲa cawandoo kaŋ ni duu a ay ga,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 zama i ga tonton ni zaarey hinnaa ga,
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Masi borohennataray nda laadirtaray naŋ,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Nda woo teendi, nʼga duu alhormo nda lakkal henna
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Ma ni binoo kul ka ni naanaa daŋ Abadantaa ra,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Ma Abadantaa bay ni fondawey kul ra,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Masi ni boŋ dii lakkalkoyni,
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Gaaham baani no ma ne,
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Abadantaa beerandi nda ni kabehayey,
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 Nda woo teendi, ni taasu fanjidogey ga too ka mun,
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Ay izʼaroo, masi wanji Abadantaa aladaboo kaŋ ni duu a a ga,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Zama boraa kaŋ Abadantaa ga bagʼa, nga no a gʼa daŋ fondaa ra
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Boraa kaŋ duu lakkal nda boraa kaŋ duu fahamay duu gomni.
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Zama albahaa kaŋ a ga duu a a ra baa nzorfu kaaray albahaa,
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Nga hayoo bisa hiiri caadante,
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Aloomur goo nga kabe gumaa ra,
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Nga fondawey ga boori,
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Tuuri no kaŋ ga hunayan noo boro se kaŋ nʼa dii,
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Lakkal nda Abadantaa na laboo gorandi,
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 Nga bayraa ka aduɲɲa guusu beerey feeri,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Ay izʼaroo, lakkal nda miile henna dii,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 I ga ni hundoo noo hunayan,
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Woo ra, nʼga koy ni fondaa ra nda lakkalkanay,
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Nda nʼga kani, haya kul si ni hunburandi,
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Masi hunbur haya kul
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 Zama Abadantaa ga tee ni naanaa,
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Boro kaŋ ga hima nda haya henna, masʼa wanji a se
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Masi nee ni cinaa se: «Koy ka kaa, suba ay gʼa noo ma ne»,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Masi dabari futu soolu ni cinaa se,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Masi yenje boro bande bila addalil,
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Masi canse boro futu ga,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Zama Abadantaa se almuhal ti goy šiirante teekaw,
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Abadantaa dangayanoo goo boro futu hugoo ra,
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 A ga ɲooɲokey ɲooɲo,
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Lakkalkoyney ga beeray tubu,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.