Provérbios 26
Songhai de Gao (SES) vs NAA
1 Sanda hargu konni waati,
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 Takaa kaŋ nda takirya ga deeši-deeši,
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 Barzu goo no bari se, aljam farka se,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Masi tuuru lakkal jaŋante se ka sawa nda nga saamataraa,
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 Tuuru lakkal jaŋante se ka sawa nda nga saamataraa,
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Boro kaŋ na lakkal jaŋante donto a ma koy šenni too
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 Takaa kaŋ nda bongu cewey sii nda alfayda,
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Ka beeray daŋ lakkal jaŋante ga,
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 Karji kaŋ goo harifutu haŋkaw kaboo ra
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Boro kaŋ na lakkal jaŋante zaa goy,
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 Sanda hanši kaŋ ga yee hayaa ga kaŋ a nʼa yeeri,
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 Nʼga dii boro kaŋ ga nga boŋ dii lakkalkoyni wala?
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Fuyyante mma nee: «Ganjihooga goo fondaa ra,
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 Sanda takaa kaŋ nda ganboo ga kuubi nga guurey ga,
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 Fuyyante ga nga kaboo daŋ taasaa ra,
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Fuyyante ga nga boŋ dii lakkalkoyni
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Bisakaw kaŋ ga huru yenje ra kaŋ sʼa guna
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 Hollokom laala kaŋ ga nuune,
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 takaa din da ti boro kaŋ ga nga cinaa darga,
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 Nda tuuri sii no, nuunaa ga buu,
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 Denji bibi kaŋ goo denji cirayyaŋ ga,
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 Almunafiki šenney manʼti kala sanda ŋaayan kaanayaŋ,
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Mee kaana bine futu
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 Boro kaŋ ga boro konnay mma konnaroo tugu nda nga šenney,
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 Ba nda a na šenni kaanayaŋ har, masi naanay a,
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 Taka kul kaŋ nda a na nga konnaroo tugu,
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 Boro kaŋ na guusu fanši ga kaŋ a ra,
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 Taariharkaw mma konna borey kaŋ a gʼi motti,
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.