Provérbios 18

Songhai de Gao (SES) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Boro kaŋ ga nga boŋ daŋ jere ga
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 Fahamay si kan lakkal jaŋante se,
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 Nda boro futu kaa, kaynandiyan kaa,
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Adamize meešenney manʼti kala hari guusuyaŋ,
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 A si boori ma boraa kaŋ tooɲe noo cimi,
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 Lakkal jaŋante miɲoo ga huru yenjeyaŋ ra,
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 Lakkal jaŋante miɲoo no ma kate nga halaciroo,
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 Almunafiki šenney manʼti kala sanda ŋaayan kaanayaŋ,
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 Boro kaŋ ga nga kaboo yaynandi nga goyoo ra,
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 Abadantaa maaɲoo manʼti kala soorohugu kuku gaabante,
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 Almankoyni almanoo mma tee a se koyra gaabante,
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Binebeeray banda ga, kaŋyan ga kaa,
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 Boro ma zaabi bila nda a ma haŋajer jina,
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 Adamize hundoo no mʼa faaba wirci waati,
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 Bine kaŋ ga faham ga duu bayray,
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 Gomni teeyan ga meeyaŋ feeri,
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 Boro jinaa kaŋ ga šelaŋ ga hima cimikoyni,
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 Alkurra ga yenje benandi,
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 Arma kaŋ i nʼa tooɲe manyan ga šendi
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 Boro meešennoo ga hin kʼa noo haya kaŋ nda a ga huna,
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Deene ga hin ka tee sabbu ka kate buuyan wala hunayan,
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Boro kaŋ duu wande duu gomni,
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 Talkaa mma suurandi ka šelaŋ,
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 Boro kaŋ goo nda cereyaŋ
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.