Salmos 108

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ai̱ Ruhanga, mutima gwange guli gu̱si̱gi̱ku̱!
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 Ai̱ ki̱dongo na ndi̱ngi̱di̱ mu̱byoke,
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 Ai̱ Mukama, nku̱ku̱si̱i̱ma mu bantu,
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 kubba ngonzi zaamu zinene kukiraho neiguru,
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Ai̱ Ruhanga, ohaariizwe hakyendi̱ weiguru!
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 Cungura bawendya,
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 Ruhanga arageeni̱ nali mu kiikaru kyamwe ki̱syanu̱, naakoba yati,
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 Gi̱ryadi̱, nsi gyange, Manaase de gyange,
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 Mowaabbu gyogyo kalaaya gyange haanabi̱ra,
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 Naani alintwala mu rub̯uga lunyamaani?
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 Ai̱ Mukama, mali̱ otu̱nu̱gi̱ri̱ kwahi?
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 Beiraba tu̱ju̱ne hali banyanzigwa beetu̱,
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 Ruhanga nka kwali ha rubaju lwetu̱ tu̱ku̱si̱ngu̱ra.
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.