Salmos 108

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ai̱ Ruhanga, mutima gwange guli gu̱si̱gi̱ku̱!
1 Canção ou Salmo de Davi. Ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores, até com a minha glória.
2 Ai̱ ki̱dongo na ndi̱ngi̱di̱ mu̱byoke,
2 Acordai, saltério e harpa; eu mesmo acordarei cedo.
3 Ai̱ Mukama, nku̱ku̱si̱i̱ma mu bantu,
3 Eu te louvarei, ó SENHOR, entre o povo, e cantarei louvores a ti entre as nações.
4 kubba ngonzi zaamu zinene kukiraho neiguru,
4 Pois a tua misericórdia é grande sobre os céus; e a tua verdade alcança até as nuvens.
5 Ai̱ Ruhanga, ohaariizwe hakyendi̱ weiguru!
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus, e a tua glória sobre toda a terra;
6 Cungura bawendya,
6 para que os teus amados sejam libertos, salva com a tua direita, e responde-me.
7 Ruhanga arageeni̱ nali mu kiikaru kyamwe ki̱syanu̱, naakoba yati,
7 Deus falou na sua santidade: Eu me regozijarei, dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gi̱ryadi̱, nsi gyange, Manaase de gyange,
8 Gileade é meu; Manassés é meu; Efraim também é a força da minha cabeça; Judá é meu legislador.
9 Mowaabbu gyogyo kalaaya gyange haanabi̱ra,
9 Moabe é meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; sobre a Filístia triunfarei.
10 Naani alintwala mu rub̯uga lunyamaani?
10 Quem me trará para a cidade forte? Quem me levará para dentro de Edom?
11 Ai̱ Mukama, mali̱ otu̱nu̱gi̱ri̱ kwahi?
11 Não irás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não irás tu, ó Deus, adiante com os nossos exércitos?
12 Beiraba tu̱ju̱ne hali banyanzigwa beetu̱,
12 Dá-nos o socorro na tribulação; pois vão é o socorro do homem.
13 Ruhanga nka kwali ha rubaju lwetu̱ tu̱ku̱si̱ngu̱ra.
13 Através de Deus agiremos valentemente, pois ele é aquele que pisará nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.