Salmos 108
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARA
1 Ai̱ Ruhanga, mutima gwange guli gu̱si̱gi̱ku̱!
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Ai̱ ki̱dongo na ndi̱ngi̱di̱ mu̱byoke,
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Ai̱ Mukama, nku̱ku̱si̱i̱ma mu bantu,
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 kubba ngonzi zaamu zinene kukiraho neiguru,
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 Ai̱ Ruhanga, ohaariizwe hakyendi̱ weiguru!
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Cungura bawendya,
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 Ruhanga arageeni̱ nali mu kiikaru kyamwe ki̱syanu̱, naakoba yati,
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gi̱ryadi̱, nsi gyange, Manaase de gyange,
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 Mowaabbu gyogyo kalaaya gyange haanabi̱ra,
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 Naani alintwala mu rub̯uga lunyamaani?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ai̱ Mukama, mali̱ otu̱nu̱gi̱ri̱ kwahi?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Beiraba tu̱ju̱ne hali banyanzigwa beetu̱,
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Ruhanga nka kwali ha rubaju lwetu̱ tu̱ku̱si̱ngu̱ra.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.