Salmos 108

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ai̱ Ruhanga, mutima gwange guli gu̱si̱gi̱ku̱!
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Ai̱ ki̱dongo na ndi̱ngi̱di̱ mu̱byoke,
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Ai̱ Mukama, nku̱ku̱si̱i̱ma mu bantu,
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 kubba ngonzi zaamu zinene kukiraho neiguru,
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Ai̱ Ruhanga, ohaariizwe hakyendi̱ weiguru!
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Cungura bawendya,
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 Ruhanga arageeni̱ nali mu kiikaru kyamwe ki̱syanu̱, naakoba yati,
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gi̱ryadi̱, nsi gyange, Manaase de gyange,
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Mowaabbu gyogyo kalaaya gyange haanabi̱ra,
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Naani alintwala mu rub̯uga lunyamaani?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ai̱ Mukama, mali̱ otu̱nu̱gi̱ri̱ kwahi?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Beiraba tu̱ju̱ne hali banyanzigwa beetu̱,
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Ruhanga nka kwali ha rubaju lwetu̱ tu̱ku̱si̱ngu̱ra.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.