Salmos 105
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH
1 Mu̱si̱i̱me Mukama mukunge ibara lyamwe,
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Mu̱hi̱i̱mi̱re nimumuhariiza,
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Mu̱semererwe hab̯wa ibara lyamwe li̱syanu̱,
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Mu̱toolye Mukama hamwei̱ na maani gaamwe,
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Mwi̱calenge ni̱mwi̱zu̱ka byamahanu byakora,
5 — ausente —
6 Beizukulu bʼI̱bbu̱rahi̱mu̱ muheereza waamwe,
6 — ausente —
7 Yooyo Mukama Ruhanga weetu̱,
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 Ei̱zu̱ka ndagaanu gyamwe gya biro na biro,
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 Ndagaanu gi̱yaakoori̱ nʼI̱bbu̱rahi̱mu̱,
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 Ndagaanu gi̱gyo, Ruhanga yaagi̱kwati̱i̱rye Yakobbo,
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 yaakoba yati, “Ndikuha nsi gya Kanaani̱,
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 B̯atakabbeeri̱ kukanya,
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 Nibazengeeranga b̯uli ihanga
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 Bei̱tu̱ Ruhanga atakeeki̱ri̱zenge muntu noomwei̱ ku̱bawonawonesya,
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 naakoba yati, “Mu̱takwatahoona batongoole bange,
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 B̯uyaagu̱mi̱ri̱ho nzala mu nsi,
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 yaatu̱mi̱ri̱ muntu mu̱mei̱so gaab̯u,
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 Baamu̱bbohi̱ri̱ njegere mu magulu,
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 Yozefu̱ yei̱ceeri̱ mu nkomo,
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 Nahaahwo, hooho Mukama wa Mi̱si̱ri̱, yaaragi̱i̱ri̱ bamu̱teesye,
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 Mukama yaamu̱handi̱i̱rye,
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 kuragira bayolo bensei̱,
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Hei̱nyu̱ma, I̱saleeri̱ gyagyendi̱ri̱ Mi̱si̱ri̱,
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 Mukama yaaheeri̱ bantu baamwe kukanya,
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 Yaaheeri̱ Banyami̱si̱ri̱ kubanoba
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 Ruhanga yaatu̱mi̱ri̱ Mu̱sa muheereza waamwe,
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 Baakoori̱ b̯uboneru b̯wa byamahanu b̯wamwe mu Banyami̱si̱ri̱,
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 Ruhanga yaabasi̱ndi̱ki̱i̱ri̱ nti̱ti̱ kandi nsi gyeragura,
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 Meezi̱ gaab̯u yaagafoori̱ri̱ ibbanga,
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Masonsooni̱a gei̱zwi̱ri̱ b̯uli kicweka,
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 Ruhanga yaaragi̱i̱ri̱ bi̱du̱ndu̱li̱ bya nsohera,
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 Mu kiikaru kya ndagali̱, baatu̱ngi̱ri̱ ndagali̱ gya mahi̱ga,
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 Yaahwerekereerye mi̱zabbi̱bbu̱ na mi̱ti̱i̱ni̱ myab̯u,
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 Yaaragi̱i̱ri̱ nzi̱ge zei̱za,
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 Zaahwerekereerye bi̱merwa bya munsi gyab̯u gyensei̱,
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 Kasi yei̱ta b̯uli mu̱zi̱gai̱jo mu gi̱gyo nsi,
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 Ruhanga b̯u̱yaatoori̱ Bei̱saleeri̱ kuruga Mi̱si̱ri̱, baatwalageeni̱ feeza na zaabbu,
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Banyami̱si̱ri̱ baasemereerwe hab̯wa bei̱saaleeri̱ kubarugaho,
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 Yaababbu̱mbi̱ri̱i̱ri̱ na bikaka,
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 Baasabi̱ri̱ bidyo yaabaha maanu,
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 Ruhanga yaati̱i̱rye lubbaali meezi̱ gaalwa,
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 Hab̯wakubba yei̱zu̱ki̱ri̱ muragu gwamwe gu̱syanu̱,
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 Baasemereerwe hoi̱ Ruhanga b̯u̱yaabatoori̱ mu nsi gya Mi̱si̱ri̱,
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 Mukama yaabaheeri̱ nsi,
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 aleke bakwate mateeka gaamwe
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.