Salmos 105
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARC
1 Mu̱si̱i̱me Mukama mukunge ibara lyamwe,
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Mu̱hi̱i̱mi̱re nimumuhariiza,
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Mu̱semererwe hab̯wa ibara lyamwe li̱syanu̱,
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 Mu̱toolye Mukama hamwei̱ na maani gaamwe,
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Mwi̱calenge ni̱mwi̱zu̱ka byamahanu byakora,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 Beizukulu bʼI̱bbu̱rahi̱mu̱ muheereza waamwe,
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Yooyo Mukama Ruhanga weetu̱,
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Ei̱zu̱ka ndagaanu gyamwe gya biro na biro,
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 Ndagaanu gi̱yaakoori̱ nʼI̱bbu̱rahi̱mu̱,
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 Ndagaanu gi̱gyo, Ruhanga yaagi̱kwati̱i̱rye Yakobbo,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 yaakoba yati, “Ndikuha nsi gya Kanaani̱,
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 B̯atakabbeeri̱ kukanya,
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 Nibazengeeranga b̯uli ihanga
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 Bei̱tu̱ Ruhanga atakeeki̱ri̱zenge muntu noomwei̱ ku̱bawonawonesya,
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 naakoba yati, “Mu̱takwatahoona batongoole bange,
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 B̯uyaagu̱mi̱ri̱ho nzala mu nsi,
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 yaatu̱mi̱ri̱ muntu mu̱mei̱so gaab̯u,
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 Baamu̱bbohi̱ri̱ njegere mu magulu,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 Yozefu̱ yei̱ceeri̱ mu nkomo,
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Nahaahwo, hooho Mukama wa Mi̱si̱ri̱, yaaragi̱i̱ri̱ bamu̱teesye,
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 Mukama yaamu̱handi̱i̱rye,
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 kuragira bayolo bensei̱,
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 Hei̱nyu̱ma, I̱saleeri̱ gyagyendi̱ri̱ Mi̱si̱ri̱,
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Mukama yaaheeri̱ bantu baamwe kukanya,
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Yaaheeri̱ Banyami̱si̱ri̱ kubanoba
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Ruhanga yaatu̱mi̱ri̱ Mu̱sa muheereza waamwe,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Baakoori̱ b̯uboneru b̯wa byamahanu b̯wamwe mu Banyami̱si̱ri̱,
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Ruhanga yaabasi̱ndi̱ki̱i̱ri̱ nti̱ti̱ kandi nsi gyeragura,
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 Meezi̱ gaab̯u yaagafoori̱ri̱ ibbanga,
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 Masonsooni̱a gei̱zwi̱ri̱ b̯uli kicweka,
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Ruhanga yaaragi̱i̱ri̱ bi̱du̱ndu̱li̱ bya nsohera,
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 Mu kiikaru kya ndagali̱, baatu̱ngi̱ri̱ ndagali̱ gya mahi̱ga,
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 Yaahwerekereerye mi̱zabbi̱bbu̱ na mi̱ti̱i̱ni̱ myab̯u,
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Yaaragi̱i̱ri̱ nzi̱ge zei̱za,
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 Zaahwerekereerye bi̱merwa bya munsi gyab̯u gyensei̱,
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Kasi yei̱ta b̯uli mu̱zi̱gai̱jo mu gi̱gyo nsi,
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Ruhanga b̯u̱yaatoori̱ Bei̱saleeri̱ kuruga Mi̱si̱ri̱, baatwalageeni̱ feeza na zaabbu,
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 Banyami̱si̱ri̱ baasemereerwe hab̯wa bei̱saaleeri̱ kubarugaho,
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Yaababbu̱mbi̱ri̱i̱ri̱ na bikaka,
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 Baasabi̱ri̱ bidyo yaabaha maanu,
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 Ruhanga yaati̱i̱rye lubbaali meezi̱ gaalwa,
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Hab̯wakubba yei̱zu̱ki̱ri̱ muragu gwamwe gu̱syanu̱,
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Baasemereerwe hoi̱ Ruhanga b̯u̱yaabatoori̱ mu nsi gya Mi̱si̱ri̱,
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 Mukama yaabaheeri̱ nsi,
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 aleke bakwate mateeka gaamwe
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.