Salmos 105
Revised Standard Version (RSV) vs VC
1 O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples!
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Sing to him, sing praises to him, tell of all his wonderful works!
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice!
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Seek the LORD and his strength, seek his presence continually!
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Remember the wonderful works that he has done, his miracles, and the judgments he uttered,
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 O offspring of Abraham his servant, sons of Jacob, his chosen ones!
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 He is mindful of his covenant for ever, of the word that he commanded, for a thousand generations,
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 the covenant which he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 When they were few in number, of little account, and sojourners in it,
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 saying, "Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!"
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 When he summoned a famine on the land, and broke every staff of bread,
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 His feet were hurt with fetters, his neck was put in a collar of iron;
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 until what he had said came to pass the word of the LORD tested him.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 The king sent and released him, the ruler of the peoples set him free;
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 he made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 to instruct his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 And the LORD made his people very fruitful, and made them stronger than their foes.
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 They wrought his signs among them, and miracles in the land of Ham.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made the land dark; they rebelled against his words.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 He gave them hail for rain, and lightning that flashed through their land.
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 He smote their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 He spoke, and the locusts came, and young locusts without number;
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 which devoured all the vegetation in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 He smote all the first-born in their land, the first issue of all their strength.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 Then he led forth Israel with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 They asked, and he brought quails, and gave them bread from heaven in abundance.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 He opened the rock, and water gushed forth; it flowed through the desert like a river.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 So he led forth his people with joy, his chosen ones with singing.
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 And he gave them the lands of the nations; and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 to the end that they should keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.