Salmos 105

Revised Standard Version (RSV) vs BKJ

Sair da comparação
1 O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples!
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing to him, sing praises to him, tell of all his wonderful works!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice!
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Seek the LORD and his strength, seek his presence continually!
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember the wonderful works that he has done, his miracles, and the judgments he uttered,
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 O offspring of Abraham his servant, sons of Jacob, his chosen ones!
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He is mindful of his covenant for ever, of the word that he commanded, for a thousand generations,
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 the covenant which he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 When they were few in number, of little account, and sojourners in it,
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 saying, "Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!"
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 When he summoned a famine on the land, and broke every staff of bread,
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 His feet were hurt with fetters, his neck was put in a collar of iron;
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 until what he had said came to pass the word of the LORD tested him.
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 The king sent and released him, the ruler of the peoples set him free;
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 he made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 to instruct his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And the LORD made his people very fruitful, and made them stronger than their foes.
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 They wrought his signs among them, and miracles in the land of Ham.
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made the land dark; they rebelled against his words.
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 He gave them hail for rain, and lightning that flashed through their land.
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 He smote their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 He spoke, and the locusts came, and young locusts without number;
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 which devoured all the vegetation in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 He smote all the first-born in their land, the first issue of all their strength.
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 Then he led forth Israel with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled.
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it.
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 They asked, and he brought quails, and gave them bread from heaven in abundance.
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 He opened the rock, and water gushed forth; it flowed through the desert like a river.
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 So he led forth his people with joy, his chosen ones with singing.
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 And he gave them the lands of the nations; and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 to the end that they should keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.