Salmos 105
Revised Standard Version (RSV) vs ARIB
1 O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples!
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing to him, sing praises to him, tell of all his wonderful works!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice!
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Seek the LORD and his strength, seek his presence continually!
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember the wonderful works that he has done, his miracles, and the judgments he uttered,
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 O offspring of Abraham his servant, sons of Jacob, his chosen ones!
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He is mindful of his covenant for ever, of the word that he commanded, for a thousand generations,
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 the covenant which he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 When they were few in number, of little account, and sojourners in it,
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 saying, "Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!"
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 When he summoned a famine on the land, and broke every staff of bread,
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 His feet were hurt with fetters, his neck was put in a collar of iron;
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 until what he had said came to pass the word of the LORD tested him.
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and released him, the ruler of the peoples set him free;
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 he made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 to instruct his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And the LORD made his people very fruitful, and made them stronger than their foes.
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 They wrought his signs among them, and miracles in the land of Ham.
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made the land dark; they rebelled against his words.
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 He gave them hail for rain, and lightning that flashed through their land.
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 He smote their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 He spoke, and the locusts came, and young locusts without number;
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 which devoured all the vegetation in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He smote all the first-born in their land, the first issue of all their strength.
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 Then he led forth Israel with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled.
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 They asked, and he brought quails, and gave them bread from heaven in abundance.
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and water gushed forth; it flowed through the desert like a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 So he led forth his people with joy, his chosen ones with singing.
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 And he gave them the lands of the nations; and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 to the end that they should keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.