Salmos 105

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples!
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 Sing to him, sing praises to him, tell of all his wonderful works!
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice!
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Seek the LORD and his strength, seek his presence continually!
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Remember the wonderful works that he has done, his miracles, and the judgments he uttered,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 O offspring of Abraham his servant, sons of Jacob, his chosen ones!
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 He is mindful of his covenant for ever, of the word that he commanded, for a thousand generations,
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 the covenant which he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 When they were few in number, of little account, and sojourners in it,
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 saying, "Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!"
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 When he summoned a famine on the land, and broke every staff of bread,
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 His feet were hurt with fetters, his neck was put in a collar of iron;
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 until what he had said came to pass the word of the LORD tested him.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 The king sent and released him, the ruler of the peoples set him free;
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 he made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 to instruct his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 And the LORD made his people very fruitful, and made them stronger than their foes.
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 They wrought his signs among them, and miracles in the land of Ham.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made the land dark; they rebelled against his words.
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 He gave them hail for rain, and lightning that flashed through their land.
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 He smote their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 He spoke, and the locusts came, and young locusts without number;
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 which devoured all the vegetation in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 He smote all the first-born in their land, the first issue of all their strength.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 Then he led forth Israel with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled.
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it.
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 They asked, and he brought quails, and gave them bread from heaven in abundance.
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 He opened the rock, and water gushed forth; it flowed through the desert like a river.
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 So he led forth his people with joy, his chosen ones with singing.
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 And he gave them the lands of the nations; and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 to the end that they should keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.