Salmos 105
Revised Standard Version (RSV) vs ARC
1 O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples!
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Sing to him, sing praises to him, tell of all his wonderful works!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice!
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 Seek the LORD and his strength, seek his presence continually!
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember the wonderful works that he has done, his miracles, and the judgments he uttered,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 O offspring of Abraham his servant, sons of Jacob, his chosen ones!
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He is mindful of his covenant for ever, of the word that he commanded, for a thousand generations,
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 the covenant which he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 saying, "To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance."
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 When they were few in number, of little account, and sojourners in it,
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 saying, "Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!"
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 When he summoned a famine on the land, and broke every staff of bread,
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 His feet were hurt with fetters, his neck was put in a collar of iron;
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 until what he had said came to pass the word of the LORD tested him.
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and released him, the ruler of the peoples set him free;
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 he made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 to instruct his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And the LORD made his people very fruitful, and made them stronger than their foes.
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 They wrought his signs among them, and miracles in the land of Ham.
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made the land dark; they rebelled against his words.
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 He gave them hail for rain, and lightning that flashed through their land.
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 He smote their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 He spoke, and the locusts came, and young locusts without number;
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 which devoured all the vegetation in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He smote all the first-born in their land, the first issue of all their strength.
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Then he led forth Israel with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled.
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night.
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 They asked, and he brought quails, and gave them bread from heaven in abundance.
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 He opened the rock, and water gushed forth; it flowed through the desert like a river.
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 So he led forth his people with joy, his chosen ones with singing.
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 And he gave them the lands of the nations; and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 to the end that they should keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.