Provérbios 11

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 When pride comes, then comes disgrace; but with the humble is wisdom.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 When the wicked dies, his hope perishes, and the expectation of the godless comes to nought.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 The righteous is delivered from trouble, and the wicked gets into it instead.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked perish there are shouts of gladness.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 By the blessing of the upright a city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He who belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Where there is no guidance, a people falls; but in an abundance of counselors there is safety.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 He who gives surety for a stranger will smart for it, but he who hates suretyship is secure.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A gracious woman gets honor, and violent men get riches.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 A wicked man earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 He who is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 Men of perverse mind are an abomination to the LORD, but those of blameless ways are his delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Be assured, an evil man will not go unpunished, but those who are righteous will be delivered.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 Like a gold ring in a swine's snout is a beautiful woman without discretion.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the righteous ends only in good; the expectation of the wicked in wrath.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 One man gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 A liberal man will be enriched, and one who waters will himself be watered.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 He who trusts in his riches will wither, but the righteous will flourish like a green leaf.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 He who troubles his household will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, but lawlessness takes away lives.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 If the righteous is requited on earth, how much more the wicked and the sinner!
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.