Provérbios 11

Revised Standard Version (RSV) vs BKJ

Sair da comparação
1 A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight.
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes disgrace; but with the humble is wisdom.
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness.
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 When the wicked dies, his hope perishes, and the expectation of the godless comes to nought.
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 The righteous is delivered from trouble, and the wicked gets into it instead.
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked perish there are shouts of gladness.
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 By the blessing of the upright a city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 He who belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 Where there is no guidance, a people falls; but in an abundance of counselors there is safety.
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He who gives surety for a stranger will smart for it, but he who hates suretyship is secure.
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 A gracious woman gets honor, and violent men get riches.
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself.
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 A wicked man earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 He who is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 Men of perverse mind are an abomination to the LORD, but those of blameless ways are his delight.
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 Be assured, an evil man will not go unpunished, but those who are righteous will be delivered.
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 Like a gold ring in a swine's snout is a beautiful woman without discretion.
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 The desire of the righteous ends only in good; the expectation of the wicked in wrath.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 One man gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 A liberal man will be enriched, and one who waters will himself be watered.
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it.
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will wither, but the righteous will flourish like a green leaf.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 He who troubles his household will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, but lawlessness takes away lives.
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 If the righteous is requited on earth, how much more the wicked and the sinner!
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.