Provérbios 11
Revised Standard Version (RSV) vs NAA
1 A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes disgrace; but with the humble is wisdom.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 When the wicked dies, his hope perishes, and the expectation of the godless comes to nought.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 The righteous is delivered from trouble, and the wicked gets into it instead.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked perish there are shouts of gladness.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 By the blessing of the upright a city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He who belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Where there is no guidance, a people falls; but in an abundance of counselors there is safety.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He who gives surety for a stranger will smart for it, but he who hates suretyship is secure.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 A gracious woman gets honor, and violent men get riches.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 A wicked man earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 He who is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 Men of perverse mind are an abomination to the LORD, but those of blameless ways are his delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Be assured, an evil man will not go unpunished, but those who are righteous will be delivered.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Like a gold ring in a swine's snout is a beautiful woman without discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the righteous ends only in good; the expectation of the wicked in wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 One man gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 A liberal man will be enriched, and one who waters will himself be watered.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 He who trusts in his riches will wither, but the righteous will flourish like a green leaf.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 He who troubles his household will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, but lawlessness takes away lives.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 If the righteous is requited on earth, how much more the wicked and the sinner!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.