Provérbios 11
Revised Standard Version (RSV) vs NTLH
1 A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 When pride comes, then comes disgrace; but with the humble is wisdom.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 When the wicked dies, his hope perishes, and the expectation of the godless comes to nought.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 The righteous is delivered from trouble, and the wicked gets into it instead.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked perish there are shouts of gladness.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 By the blessing of the upright a city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 He who belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 Where there is no guidance, a people falls; but in an abundance of counselors there is safety.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He who gives surety for a stranger will smart for it, but he who hates suretyship is secure.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 A gracious woman gets honor, and violent men get riches.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 A wicked man earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 He who is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 Men of perverse mind are an abomination to the LORD, but those of blameless ways are his delight.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Be assured, an evil man will not go unpunished, but those who are righteous will be delivered.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 Like a gold ring in a swine's snout is a beautiful woman without discretion.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 The desire of the righteous ends only in good; the expectation of the wicked in wrath.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 One man gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 A liberal man will be enriched, and one who waters will himself be watered.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 He who trusts in his riches will wither, but the righteous will flourish like a green leaf.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 He who troubles his household will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, but lawlessness takes away lives.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 If the righteous is requited on earth, how much more the wicked and the sinner!
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.