Provérbios 11
Revised Standard Version (RSV) vs ACF
1 A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight.
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes disgrace; but with the humble is wisdom.
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 When the wicked dies, his hope perishes, and the expectation of the godless comes to nought.
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 The righteous is delivered from trouble, and the wicked gets into it instead.
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked perish there are shouts of gladness.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright a city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 He who belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 Where there is no guidance, a people falls; but in an abundance of counselors there is safety.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 He who gives surety for a stranger will smart for it, but he who hates suretyship is secure.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 A gracious woman gets honor, and violent men get riches.
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 A wicked man earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 He who is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Men of perverse mind are an abomination to the LORD, but those of blameless ways are his delight.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 Be assured, an evil man will not go unpunished, but those who are righteous will be delivered.
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 Like a gold ring in a swine's snout is a beautiful woman without discretion.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous ends only in good; the expectation of the wicked in wrath.
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 One man gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 A liberal man will be enriched, and one who waters will himself be watered.
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will wither, but the righteous will flourish like a green leaf.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his household will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, but lawlessness takes away lives.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 If the righteous is requited on earth, how much more the wicked and the sinner!
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.