Jó 18

Revised Standard Version (RSV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then Bildad the Shuhite answered:
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 "How long will you hunt for words? Consider, and then we will speak.
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 Why are we counted as cattle? Why are we stupid in your sight?
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you, or the rock be removed out of its place?
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 "Yea, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 His strong steps are shortened and his own schemes throw him down.
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walks on a pitfall.
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 A trap seizes him by the heel, a snare lays hold of him.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 A rope is hid for him in the ground, a trap for him in the path.
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 His strength is hunger-bitten, and calamity is ready for his stumbling.
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 By disease his skin is consumed, the first-born of death consumes his limbs.
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 He is torn from the tent in which he trusted, and is brought to the king of terrors.
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 In his tent dwells that which is none of his; brimstone is scattered upon his habitation.
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 His roots dry up beneath, and his branches wither above.
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 His memory perishes from the earth, and he has no name in the street.
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 He is thrust from light into darkness, and driven out of the world.
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 He has no offspring or descendant among his people, and no survivor where he used to live.
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 Surely such are the dwellings of the ungodly, such is the place of him who knows not God."
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.