Jó 18
Revised Standard Version (RSV) vs ARC
1 Then Bildad the Shuhite answered:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 "How long will you hunt for words? Consider, and then we will speak.
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Why are we counted as cattle? Why are we stupid in your sight?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you, or the rock be removed out of its place?
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 "Yea, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 His strong steps are shortened and his own schemes throw him down.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walks on a pitfall.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 A trap seizes him by the heel, a snare lays hold of him.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 A rope is hid for him in the ground, a trap for him in the path.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 His strength is hunger-bitten, and calamity is ready for his stumbling.
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 By disease his skin is consumed, the first-born of death consumes his limbs.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 He is torn from the tent in which he trusted, and is brought to the king of terrors.
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 In his tent dwells that which is none of his; brimstone is scattered upon his habitation.
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots dry up beneath, and his branches wither above.
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 His memory perishes from the earth, and he has no name in the street.
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 He is thrust from light into darkness, and driven out of the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 He has no offspring or descendant among his people, and no survivor where he used to live.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Surely such are the dwellings of the ungodly, such is the place of him who knows not God."
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.