Jó 18

Revised Standard Version (RSV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Bildad the Shuhite answered:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 "How long will you hunt for words? Consider, and then we will speak.
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Why are we counted as cattle? Why are we stupid in your sight?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you, or the rock be removed out of its place?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 "Yea, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 His strong steps are shortened and his own schemes throw him down.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walks on a pitfall.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 A trap seizes him by the heel, a snare lays hold of him.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 A rope is hid for him in the ground, a trap for him in the path.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 His strength is hunger-bitten, and calamity is ready for his stumbling.
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 By disease his skin is consumed, the first-born of death consumes his limbs.
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 He is torn from the tent in which he trusted, and is brought to the king of terrors.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 In his tent dwells that which is none of his; brimstone is scattered upon his habitation.
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots dry up beneath, and his branches wither above.
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 His memory perishes from the earth, and he has no name in the street.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He is thrust from light into darkness, and driven out of the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 He has no offspring or descendant among his people, and no survivor where he used to live.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 Surely such are the dwellings of the ungodly, such is the place of him who knows not God."
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.